Telefon WhatsApp

Tərcüman Tərcümə Mərkəzi

Tərcümə qiymətləri

Tərcümə qiymətləri

Tərcümə qiymətləri sənədin növündən, dil istiqamətindən, mətnin mürəkkəblik səviyyəsindən və ümumi həcmindən asılı olaraq dəyişə bilər. Tərcüman Tərcümə Mərkəzi olaraq hüquqi, texniki, tibbi, maliyyə və digər sahələr üzrə peşəkar tərcümə xidmətləri təqdim edirik.

Tərcümə qiymətləri hesablanma cədvəli

Aşağıda təqdim olunan tərcümə qiymətləri 300 sözlük mətn üçün nəzərdə tutulub. Hesablamalar səhifə sayına görə deyil, mətnin faktiki həcminə əsasən aparılır. Bu yanaşma həm qısa, həm də uzun sənədlər üçün daha dəqiq və ədalətli qiymətləndirmə imkanı yaradır.

Hüquqi tərcümə

Dil istiqamətiQiymət
Azərbaycan → Rus12 AZN
Rus → Azərbaycan11 AZN
Azərbaycan → İngilis12 AZN
İngilis → Azərbaycan11 AZN
Azərbaycan → Türk12 AZN
Türk → Azərbaycan11 AZN
Türk → Rus12 AZN
Rus → Türk12 AZN
Rus → İngilis12 AZN
İngilis → Rus12 AZN
Azərbaycan → Alman14 AZN
Alman → Azərbaycan13 AZN
Azərbaycan → Ukrayna14 AZN
Ukrayna → Azərbaycan13 AZN
Azərbaycan → Fransız17 AZN
Fransız → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → İspan18 AZN
İspan → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Ərəb18 AZN
Ərəb → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Fars18 AZN
Fars → Azərbaycan17 AZN
Azərbaycan → Gürcü17 AZN
Gürcü → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Çin26 AZN
Çin → Azərbaycan24 AZN
Digər dillər17 AZN+

Maliyyə sənədlərinin tərcüməsi

Dil istiqamətiQiymət
Azərbaycan → Rus12 AZN
Rus → Azərbaycan11 AZN
Azərbaycan → İngilis12 AZN
İngilis → Azərbaycan11 AZN
Azərbaycan → Türk12 AZN
Türk → Azərbaycan11 AZN
Türk → Rus12 AZN
Rus → Türk12 AZN
Rus → İngilis12 AZN
İngilis → Rus12 AZN
Azərbaycan → Alman14 AZN
Alman → Azərbaycan13 AZN
Azərbaycan → Ukrayna14 AZN
Ukrayna → Azərbaycan13 AZN
Azərbaycan → Fransız17 AZN
Fransız → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → İspan18 AZN
İspan → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Ərəb18 AZN
Ərəb → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Fars18 AZN
Fars → Azərbaycan17 AZN
Azərbaycan → Gürcü17 AZN
Gürcü → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Çin26 AZN
Çin → Azərbaycan24 AZN
Digər dillər17 AZN+

Texniki tərcümə

Dil istiqamətiQiymət
Azərbaycan → Rus14 AZN
Rus → Azərbaycan12 AZN
Azərbaycan → İngilis14 AZN
İngilis → Azərbaycan12 AZN
Azərbaycan → Türk14 AZN
Türk → Azərbaycan12 AZN
Türk → Rus15 AZN
Rus → Türk15 AZN
Rus → İngilis15 AZN
İngilis → Rus15 AZN
Azərbaycan → Alman17 AZN
Alman → Azərbaycan15 AZN
Azərbaycan → Ukrayna17 AZN
Ukrayna → Azərbaycan15 AZN
Azərbaycan → Fransız19 AZN
Fransız → Azərbaycan17 AZN
Azərbaycan → İspan20 AZN
İspan → Azərbaycan18 AZN
Azərbaycan → Ərəb20 AZN
Ərəb → Azərbaycan18 AZN
Azərbaycan → Fars20 AZN
Fars → Azərbaycan18 AZN
Azərbaycan → Gürcü19 AZN
Gürcü → Azərbaycan17 AZN
Azərbaycan → Çin29 AZN
Çin → Azərbaycan27 AZN
Digər dillər19 AZN+

Tibbi tərcümə

Dil istiqamətiQiymət
Azərbaycan → Rus15 AZN
Rus → Azərbaycan13 AZN
Azərbaycan → İngilis15 AZN
İngilis → Azərbaycan13 AZN
Azərbaycan → Türk15 AZN
Türk → Azərbaycan13 AZN
Türk → Rus16 AZN
Rus → Türk16 AZN
Rus → İngilis16 AZN
İngilis → Rus16 AZN
Azərbaycan → Alman18 AZN
Alman → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Ukrayna18 AZN
Ukrayna → Azərbaycan16 AZN
Azərbaycan → Fransız20 AZN
Fransız → Azərbaycan18 AZN
Azərbaycan → İspan21 AZN
İspan → Azərbaycan19 AZN
Azərbaycan → Ərəb21 AZN
Ərəb → Azərbaycan19 AZN
Azərbaycan → Fars21 AZN
Fars → Azərbaycan19 AZN
Azərbaycan → Gürcü20 AZN
Gürcü → Azərbaycan18 AZN
Azərbaycan → Çin32 AZN
Çin → Azərbaycan30 AZN
Digər dillər21 AZN+
Qeyd:

Bütün qiymətlərə vergilər və bank faizləri daxildir. Qiymətlər standart mətnlər üçün nəzərdə tutulub. Böyük həcmli işlərdə əlavə endirim tətbiq edilə bilər. Digər dillər üzrə dəqiq qiymət üçün sorğu göndərə bilərsiniz.

Word, Excel və digər redaktə edilə bilən fayllarda mətn həcmi xüsusi proqram vasitəsilə avtomatik hesablanır. Mətnin həcmi 300 sözlük bloklar üzrə qiymətləndirilir və yekun tərcümə qiyməti buna uyğun müəyyən edilir. Məsələn, 600 sözlük mətn iki səhifə, 900 sözlük mətn isə üç səhifə kimi hesablanır.

Tərcümə qiymətləri sənədin növündən, dil istiqamətindən, mətnin mürəkkəblik səviyyəsindən və ümumi həcmindən asılı olaraq dəyişə bilər.

Tərcümə xidməti qiymətləri dil istiqamətindən və məzmunun ixtisaslaşma səviyyəsindən asılı olaraq fərqlənə bilər. Hüquqi, tibbi, texniki və maliyyə sahələrinə aid mətnlər xüsusi terminologiya tələb etdiyindən onların tərcüməsi sahə üzrə təcrübəli mütəxəssislər tərəfindən həyata keçirilir.

Aşağıdakı cədvəllərdə ən çox istifadə olunan dil istiqamətləri üzrə aktual tərcümə qiymətləri təqdim olunmuşdur. Digər dillər üzrə tərcümə qiyməti barədə məlumat almaq üçün bizimlə əlaqə saxlaya bilərsiniz.

Tərcümə xidmətləri üzrə qiymətlər necə hesablanır?

Tərcümə qiymətləri müəyyən edilərkən bir neçə əsas amil nəzərə alınır. Məqsəd hər bir sifariş üçün şəffaf və obyektiv qiymətləndirmə aparmaqdır. Tərcümə qiyməti hesablanarkən sənədin həcmi, dil istiqaməti, məzmunun mürəkkəbliyi və tərcümənin növü əsas rol oynayır.

Mətnin həcmi

Tərcümə qiymətinin hesablanmasında əsas göstəricilərdən biri mətnin həcmidir. Tərcüman Tərcümə Mərkəzində hesablamalar səhifə sayına görə deyil, söz sayına əsasən aparılır. Standart olaraq 300 söz 1 səhifə kimi qəbul edilir. Bu üsul müxtəlif formatlı sənədlərin daha dəqiq qiymətləndirilməsinə imkan verir.

Dil istiqaməti

Tərcümə xidməti qiymətləri seçilən dillərdən asılı olaraq dəyişə bilər. Geniş istifadə olunan dillər üzrə tərcümə qiymətləri adətən daha əlverişli olur. Daha nadir dillər və ya xüsusi mütəxəssis tələb edən dil istiqamətləri üzrə qiymətlər fərqli ola bilər.

Tərcümənin sahəsi

Ümumi məzmunlu mətnlərlə müqayisədə hüquqi, texniki, tibbi və maliyyə sənədləri daha yüksək terminoloji dəqiqlik tələb edir. Bu səbəbdən belə sənədlər sahə üzrə ixtisaslaşmış tərcüməçilər tərəfindən tərcümə olunur və qiymətləndirmə zamanı bu amil nəzərə alınır.

Sifarişin həcmi

Böyük həcmli layihələrdə əlavə endirimlərin tətbiqi mümkündür. Bir neçə sənədin və ya iri həcmli mətnlərin tərcüməsi zamanı fərdi qiymət təklifi təqdim edilir. Bu yanaşma müştərilər üçün daha sərfəli tərcümə qiymətləri əldə etməyə imkan yaradır.

Təcili sifarişlər

Sənədin qısa müddətdə təhvil verilməsi tələb olunduqda işə əlavə tərcüməçi və redaktor cəlb oluna bilər. Təcili sifarişlər üzrə yekun qiymət layihənin həcmindən və təhvil müddətindən asılı olaraq müəyyən edilir.

Məzmun çətinliyi

Bəzən pozulmuş, yaxşı oxunmayan, pis skan olunmuş fayllarda tərcümə sifarişləri qəbul olunur. Bu cür sənədlərdə qiymətin üzərinə əlavə xidmət haqqı gəlinə bilər.

Redaktə olunmayan fayllarda mətn həcmi necə hesablanır?

Bəzi hallarda tərcümə üçün təqdim olunan sənədlər redaktə edilə bilən formatda olmur. PDF faylları, skan edilmiş sənədlər, möhürlü arxiv materialları, fotoşəkillər və digər qrafik formatlı fayllar buna nümunədir. Belə sənədlərdə mətn həcmini birbaşa müəyyən etmək mümkün olmadığından xüsusi proqram təminatından istifadə edilir.

Mətnin tanınması üçün OCR (Optical Character Recognition) texnologiyası tətbiq olunur. Bu texnologiya şəkil və ya skan üzərində olan mətnləri rəqəmsal formata çevirərək söz sayının hesablanmasına imkan verir. Hesablanan mətn həcmi əsasında tərcümə qiyməti müəyyən edilir.

Skan edilmiş sənədlərdə mətnin keyfiyyəti, oxunaqlılığı və strukturunun mürəkkəbliyi hesablamaya təsir göstərə bilər. Çox zəif keyfiyyətli və ya əllə yazılmış sənədlər üçün ilkin qiymətləndirmə fərdi qaydada aparılır.

Əgər sənədiniz PDF, şəkil və ya digər redaktə olunmayan formatdadırsa, onu bizə göndərərək dəqiq tərcümə qiyməti əldə edə bilərsiniz.

Tərcümə qiymətləri hesablanarkən nəzərə alınmayan hissələr

Tərcümə qiymətləri hesablanarkən yalnız tərcümə edilməli olan mətn hissələri nəzərə alınır. Sənədlərdə rast gəlinən bəzi elementlər söz sayı hesablamasına daxil edilmir və onların tərcümə qiymətinə təsiri olmur.

Rəqəmlər və statistik məlumatlar

Maliyyə hesabatlarında, müqavilələrdə, texniki sənədlərdə və digər materiallarda yer alan rəqəmlər, tarixlər, hesab nömrələri və statistik göstəricilər söz sayı kimi hesablanmır. Bu məlumatlar tərcümə prosesi zamanı yoxlanılsa da, qiymətləndirmədə ayrıca nəzərə alınmır.

Düsturlar və formulalar

Elmi, texniki və maliyyə sənədlərində istifadə olunan riyazi düsturlar, kimyəvi formulalar və digər hesablama ifadələri söz sayı hesablamasına daxil edilmir. Tərcüməçi yalnız düsturun ətrafında yerləşən izah mətnlərini tərcümə edir.

Statistik və məlumat cədvəlləri

Tərkibində əsasən rəqəmlər olan cədvəllər, qrafiklər və statistik hesabatlar tərcümə qiyməti hesablanarkən ayrıca söz sayı kimi götürülmür. Cədvəllərdə olan mətn hissələri isə ümumi hesablamaya daxil edilir.

Təkrarlanan məzmun

Bəzi sənədlərdə eyni mətn hissələri bir neçə dəfə təkrarlana bilər. Belə hallarda təkrarlanan hissələr ayrıca qiymətləndirilir və bir çox hallarda tam həcmdə hesablanmır. Bu yanaşma müştərilər üçün daha sərfəli tərcümə xidməti qiymətləri formalaşdırmağa kömək edir.

Tərcümə qiyməti hesablanarkən məqsəd yalnız real tərcümə yükünü nəzərə almaqdır. Bu səbəbdən müştərilərimiz gördükləri iş həcminə uyğun, şəffaf və əsaslandırılmış qiymətlərlə təmin olunur.

Tərcümə qiymətləri niyə fərqli olur?

Müştərilər tez-tez eyni həcmdə olan iki sənəd üçün fərqli tərcümə qiymətləri ilə qarşılaşa bilirlər. Bunun əsas səbəbi sənədlərin məzmun və mürəkkəblik səviyyəsinin fərqli olmasıdır.

Məsələn, gündəlik yazışmaların və ümumi məzmunlu mətnlərin tərcüməsi ilə hüquqi müqavilələrin, tibbi arayışların və ya texniki təlimatların tərcüməsi eyni səviyyədə qiymətləndirilmir. Xüsusi terminologiya tələb edən sənədlərdə tərcüməçi yalnız dili deyil, aid olduğu sahənin terminlərini və standartlarını da bilməlidir.

Dil istiqaməti də tərcümə qiymətlərinə təsir edən amillərdəndir. Azərbaycan dili ilə ingilis, rus və türk dilləri arasında tərcümələr daha geniş yayılmışdır. Alman, ərəb, çin, gürcü və digər dillər üzrə tərcümələr isə daha məhdud sayda mütəxəssis tərəfindən həyata keçirildiyi üçün qiymətlər fərqli ola bilər.

Tərcümə xidməti qiymətləri müəyyən edilərkən əsas məqsəd müştəriyə keyfiyyətli və peşəkar xidmət təqdim etməkdir. Bu səbəbdən qiymətləndirmə yalnız mətnin həcminə deyil, işin ümumi mürəkkəbliyinə də əsaslanır.

Tərcümə qiyməti necə öyrənmək olar?

Sənədinizin dəqiq tərcümə qiymətini öyrənmək üçün onu WhatsApp, elektron poçt və ya sifariş forması vasitəsilə bizə göndərməyiniz kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sənədin həcmini, dil istiqamətini və məzmununu qiymətləndirərək qısa müddətdə sizə dəqiq qiymət təklifi təqdim edəcəklər.

Əksər hallarda qiymətləndirmə bir neçə dəqiqə ərzində həyata keçirilir. Böyük həcmli layihələrdə və ya çoxsaylı sənədlərdə isə əlavə yoxlama tələb oluna bilər.

Tərcüman Tərcümə Mərkəzi olaraq qiymətlərin şəffaflığına xüsusi diqqət yetiririk. Tərcümə başlamazdan əvvəl yekun qiymət, təhvil müddəti və digər şərtlər müştəri ilə razılaşdırılır.

Əgər cədvəldə göstərilməyən dil istiqaməti və ya xüsusi sahə üzrə tərcüməyə ehtiyacınız varsa, bizimlə əlaqə saxlayın. Müvafiq dil cütlüyü üzrə tərcümə qiyməti və icra müddəti barədə ətraflı məlumat təqdim edək.

Tərcümə qiymətləri ilə bağlı çox verilən suallar

Tərcümə qiymətləri necə hesablanır?

Tərcümə qiymətləri əsasən mətnin həcmi, dil istiqaməti və məzmunun mürəkkəblik səviyyəsinə görə hesablanır. Tərcüman Tərcümə Mərkəzində standart hesablamalar 300 sözlük mətn əsasında aparılır. Hüquqi, tibbi, texniki və maliyyə sənədləri üzrə tərcümə qiymətləri istifadə olunan terminologiyadan asılı olaraq fərqlənə bilər.

Tərcümə qiyməti səhifə sayına görə, yoxsa söz sayına görə hesablanır?

Tərcümə qiyməti səhifə sayına görə deyil, mətnin faktiki söz sayına əsasən hesablanır. Bu üsul müxtəlif formatlarda olan sənədlərin daha dəqiq qiymətləndirilməsinə imkan verir. Standart olaraq 300 söz 1 səhifə kimi qəbul edilir.

PDF və skan sənədlərdə tərcümə qiyməti necə müəyyən edilir?

PDF, skan edilmiş sənədlər və şəkillər üzərində olan mətnlər xüsusi proqram vasitəsilə analiz edilir. Mətn OCR texnologiyası ilə çıxarılır və söz sayı hesablandıqdan sonra tərcümə xidməti qiymətləri müəyyən edilir.

Rəqəmlər və cədvəllər tərcümə qiymətinə daxil edilirmi?

Xeyr. Rəqəmlərdən ibarət hissələr, statistik göstəricilər, düsturlar və əsasən rəqəmlərdən ibarət cədvəllər söz sayı hesablanarkən nəzərə alınmır. Yalnız tərcümə edilməli olan mətn hissələri qiymətləndirməyə daxil edilir.

Dəqiq tərcümə qiymətini necə öyrənə bilərəm?

Sənədinizi WhatsApp, elektron poçt və ya sifariş forması vasitəsilə bizə göndərə bilərsiniz. Mütəxəssislərimiz mətnin həcmini və xüsusiyyətlərini qiymətləndirərək qısa müddətdə sizə dəqiq tərcümə qiyməti təqdim edəcəklər.