Tərcümə qiymətləri
Tərcümə qiymətləri sənədin növündən, dil istiqamətindən, mətnin mürəkkəblik səviyyəsindən və ümumi həcmindən asılı olaraq dəyişə bilər. Tərcüman Tərcümə Mərkəzi olaraq hüquqi, texniki, tibbi, maliyyə və digər sahələr üzrə peşəkar tərcümə xidmətləri təqdim edirik.
Tərcümə qiymətləri hesablanma cədvəli
Aşağıda təqdim olunan tərcümə qiymətləri 300 sözlük mətn üçün nəzərdə tutulub. Hesablamalar səhifə sayına görə deyil, mətnin faktiki həcminə əsasən aparılır. Bu yanaşma həm qısa, həm də uzun sənədlər üçün daha dəqiq və ədalətli qiymətləndirmə imkanı yaradır.
Hüquqi tərcümə
| Dil istiqaməti | Qiymət |
|---|---|
| Azərbaycan → Rus | 12 AZN |
| Rus → Azərbaycan | 11 AZN |
| Azərbaycan → İngilis | 12 AZN |
| İngilis → Azərbaycan | 11 AZN |
| Azərbaycan → Türk | 12 AZN |
| Türk → Azərbaycan | 11 AZN |
| Türk → Rus | 12 AZN |
| Rus → Türk | 12 AZN |
| Rus → İngilis | 12 AZN |
| İngilis → Rus | 12 AZN |
| Azərbaycan → Alman | 14 AZN |
| Alman → Azərbaycan | 13 AZN |
| Azərbaycan → Ukrayna | 14 AZN |
| Ukrayna → Azərbaycan | 13 AZN |
| Azərbaycan → Fransız | 17 AZN |
| Fransız → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → İspan | 18 AZN |
| İspan → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Ərəb | 18 AZN |
| Ərəb → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Fars | 18 AZN |
| Fars → Azərbaycan | 17 AZN |
| Azərbaycan → Gürcü | 17 AZN |
| Gürcü → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Çin | 26 AZN |
| Çin → Azərbaycan | 24 AZN |
| Digər dillər | 17 AZN+ |
Maliyyə sənədlərinin tərcüməsi
| Dil istiqaməti | Qiymət |
|---|---|
| Azərbaycan → Rus | 12 AZN |
| Rus → Azərbaycan | 11 AZN |
| Azərbaycan → İngilis | 12 AZN |
| İngilis → Azərbaycan | 11 AZN |
| Azərbaycan → Türk | 12 AZN |
| Türk → Azərbaycan | 11 AZN |
| Türk → Rus | 12 AZN |
| Rus → Türk | 12 AZN |
| Rus → İngilis | 12 AZN |
| İngilis → Rus | 12 AZN |
| Azərbaycan → Alman | 14 AZN |
| Alman → Azərbaycan | 13 AZN |
| Azərbaycan → Ukrayna | 14 AZN |
| Ukrayna → Azərbaycan | 13 AZN |
| Azərbaycan → Fransız | 17 AZN |
| Fransız → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → İspan | 18 AZN |
| İspan → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Ərəb | 18 AZN |
| Ərəb → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Fars | 18 AZN |
| Fars → Azərbaycan | 17 AZN |
| Azərbaycan → Gürcü | 17 AZN |
| Gürcü → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Çin | 26 AZN |
| Çin → Azərbaycan | 24 AZN |
| Digər dillər | 17 AZN+ |
Texniki tərcümə
| Dil istiqaməti | Qiymət |
|---|---|
| Azərbaycan → Rus | 14 AZN |
| Rus → Azərbaycan | 12 AZN |
| Azərbaycan → İngilis | 14 AZN |
| İngilis → Azərbaycan | 12 AZN |
| Azərbaycan → Türk | 14 AZN |
| Türk → Azərbaycan | 12 AZN |
| Türk → Rus | 15 AZN |
| Rus → Türk | 15 AZN |
| Rus → İngilis | 15 AZN |
| İngilis → Rus | 15 AZN |
| Azərbaycan → Alman | 17 AZN |
| Alman → Azərbaycan | 15 AZN |
| Azərbaycan → Ukrayna | 17 AZN |
| Ukrayna → Azərbaycan | 15 AZN |
| Azərbaycan → Fransız | 19 AZN |
| Fransız → Azərbaycan | 17 AZN |
| Azərbaycan → İspan | 20 AZN |
| İspan → Azərbaycan | 18 AZN |
| Azərbaycan → Ərəb | 20 AZN |
| Ərəb → Azərbaycan | 18 AZN |
| Azərbaycan → Fars | 20 AZN |
| Fars → Azərbaycan | 18 AZN |
| Azərbaycan → Gürcü | 19 AZN |
| Gürcü → Azərbaycan | 17 AZN |
| Azərbaycan → Çin | 29 AZN |
| Çin → Azərbaycan | 27 AZN |
| Digər dillər | 19 AZN+ |
Tibbi tərcümə
| Dil istiqaməti | Qiymət |
|---|---|
| Azərbaycan → Rus | 15 AZN |
| Rus → Azərbaycan | 13 AZN |
| Azərbaycan → İngilis | 15 AZN |
| İngilis → Azərbaycan | 13 AZN |
| Azərbaycan → Türk | 15 AZN |
| Türk → Azərbaycan | 13 AZN |
| Türk → Rus | 16 AZN |
| Rus → Türk | 16 AZN |
| Rus → İngilis | 16 AZN |
| İngilis → Rus | 16 AZN |
| Azərbaycan → Alman | 18 AZN |
| Alman → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Ukrayna | 18 AZN |
| Ukrayna → Azərbaycan | 16 AZN |
| Azərbaycan → Fransız | 20 AZN |
| Fransız → Azərbaycan | 18 AZN |
| Azərbaycan → İspan | 21 AZN |
| İspan → Azərbaycan | 19 AZN |
| Azərbaycan → Ərəb | 21 AZN |
| Ərəb → Azərbaycan | 19 AZN |
| Azərbaycan → Fars | 21 AZN |
| Fars → Azərbaycan | 19 AZN |
| Azərbaycan → Gürcü | 20 AZN |
| Gürcü → Azərbaycan | 18 AZN |
| Azərbaycan → Çin | 32 AZN |
| Çin → Azərbaycan | 30 AZN |
| Digər dillər | 21 AZN+ |
Bütün qiymətlərə vergilər və bank faizləri daxildir. Qiymətlər standart mətnlər üçün nəzərdə tutulub. Böyük həcmli işlərdə əlavə endirim tətbiq edilə bilər. Digər dillər üzrə dəqiq qiymət üçün sorğu göndərə bilərsiniz.
Word, Excel və digər redaktə edilə bilən fayllarda mətn həcmi xüsusi proqram vasitəsilə avtomatik hesablanır. Mətnin həcmi 300 sözlük bloklar üzrə qiymətləndirilir və yekun tərcümə qiyməti buna uyğun müəyyən edilir. Məsələn, 600 sözlük mətn iki səhifə, 900 sözlük mətn isə üç səhifə kimi hesablanır.

Tərcümə xidməti qiymətləri dil istiqamətindən və məzmunun ixtisaslaşma səviyyəsindən asılı olaraq fərqlənə bilər. Hüquqi, tibbi, texniki və maliyyə sahələrinə aid mətnlər xüsusi terminologiya tələb etdiyindən onların tərcüməsi sahə üzrə təcrübəli mütəxəssislər tərəfindən həyata keçirilir.
Aşağıdakı cədvəllərdə ən çox istifadə olunan dil istiqamətləri üzrə aktual tərcümə qiymətləri təqdim olunmuşdur. Digər dillər üzrə tərcümə qiyməti barədə məlumat almaq üçün bizimlə əlaqə saxlaya bilərsiniz.
Tərcümə xidmətləri üzrə qiymətlər necə hesablanır?
Tərcümə qiymətləri müəyyən edilərkən bir neçə əsas amil nəzərə alınır. Məqsəd hər bir sifariş üçün şəffaf və obyektiv qiymətləndirmə aparmaqdır. Tərcümə qiyməti hesablanarkən sənədin həcmi, dil istiqaməti, məzmunun mürəkkəbliyi və tərcümənin növü əsas rol oynayır.
Mətnin həcmi
Tərcümə qiymətinin hesablanmasında əsas göstəricilərdən biri mətnin həcmidir. Tərcüman Tərcümə Mərkəzində hesablamalar səhifə sayına görə deyil, söz sayına əsasən aparılır. Standart olaraq 300 söz 1 səhifə kimi qəbul edilir. Bu üsul müxtəlif formatlı sənədlərin daha dəqiq qiymətləndirilməsinə imkan verir.
Dil istiqaməti
Tərcümə xidməti qiymətləri seçilən dillərdən asılı olaraq dəyişə bilər. Geniş istifadə olunan dillər üzrə tərcümə qiymətləri adətən daha əlverişli olur. Daha nadir dillər və ya xüsusi mütəxəssis tələb edən dil istiqamətləri üzrə qiymətlər fərqli ola bilər.
Tərcümənin sahəsi
Ümumi məzmunlu mətnlərlə müqayisədə hüquqi, texniki, tibbi və maliyyə sənədləri daha yüksək terminoloji dəqiqlik tələb edir. Bu səbəbdən belə sənədlər sahə üzrə ixtisaslaşmış tərcüməçilər tərəfindən tərcümə olunur və qiymətləndirmə zamanı bu amil nəzərə alınır.
Sifarişin həcmi
Böyük həcmli layihələrdə əlavə endirimlərin tətbiqi mümkündür. Bir neçə sənədin və ya iri həcmli mətnlərin tərcüməsi zamanı fərdi qiymət təklifi təqdim edilir. Bu yanaşma müştərilər üçün daha sərfəli tərcümə qiymətləri əldə etməyə imkan yaradır.
Təcili sifarişlər
Sənədin qısa müddətdə təhvil verilməsi tələb olunduqda işə əlavə tərcüməçi və redaktor cəlb oluna bilər. Təcili sifarişlər üzrə yekun qiymət layihənin həcmindən və təhvil müddətindən asılı olaraq müəyyən edilir.
Məzmun çətinliyi
Bəzən pozulmuş, yaxşı oxunmayan, pis skan olunmuş fayllarda tərcümə sifarişləri qəbul olunur. Bu cür sənədlərdə qiymətin üzərinə əlavə xidmət haqqı gəlinə bilər.
Redaktə olunmayan fayllarda mətn həcmi necə hesablanır?
Bəzi hallarda tərcümə üçün təqdim olunan sənədlər redaktə edilə bilən formatda olmur. PDF faylları, skan edilmiş sənədlər, möhürlü arxiv materialları, fotoşəkillər və digər qrafik formatlı fayllar buna nümunədir. Belə sənədlərdə mətn həcmini birbaşa müəyyən etmək mümkün olmadığından xüsusi proqram təminatından istifadə edilir.
Mətnin tanınması üçün OCR (Optical Character Recognition) texnologiyası tətbiq olunur. Bu texnologiya şəkil və ya skan üzərində olan mətnləri rəqəmsal formata çevirərək söz sayının hesablanmasına imkan verir. Hesablanan mətn həcmi əsasında tərcümə qiyməti müəyyən edilir.
Skan edilmiş sənədlərdə mətnin keyfiyyəti, oxunaqlılığı və strukturunun mürəkkəbliyi hesablamaya təsir göstərə bilər. Çox zəif keyfiyyətli və ya əllə yazılmış sənədlər üçün ilkin qiymətləndirmə fərdi qaydada aparılır.
Əgər sənədiniz PDF, şəkil və ya digər redaktə olunmayan formatdadırsa, onu bizə göndərərək dəqiq tərcümə qiyməti əldə edə bilərsiniz.
Tərcümə qiymətləri hesablanarkən nəzərə alınmayan hissələr
Tərcümə qiymətləri hesablanarkən yalnız tərcümə edilməli olan mətn hissələri nəzərə alınır. Sənədlərdə rast gəlinən bəzi elementlər söz sayı hesablamasına daxil edilmir və onların tərcümə qiymətinə təsiri olmur.
Rəqəmlər və statistik məlumatlar
Maliyyə hesabatlarında, müqavilələrdə, texniki sənədlərdə və digər materiallarda yer alan rəqəmlər, tarixlər, hesab nömrələri və statistik göstəricilər söz sayı kimi hesablanmır. Bu məlumatlar tərcümə prosesi zamanı yoxlanılsa da, qiymətləndirmədə ayrıca nəzərə alınmır.
Düsturlar və formulalar
Elmi, texniki və maliyyə sənədlərində istifadə olunan riyazi düsturlar, kimyəvi formulalar və digər hesablama ifadələri söz sayı hesablamasına daxil edilmir. Tərcüməçi yalnız düsturun ətrafında yerləşən izah mətnlərini tərcümə edir.
Statistik və məlumat cədvəlləri
Tərkibində əsasən rəqəmlər olan cədvəllər, qrafiklər və statistik hesabatlar tərcümə qiyməti hesablanarkən ayrıca söz sayı kimi götürülmür. Cədvəllərdə olan mətn hissələri isə ümumi hesablamaya daxil edilir.
Təkrarlanan məzmun
Bəzi sənədlərdə eyni mətn hissələri bir neçə dəfə təkrarlana bilər. Belə hallarda təkrarlanan hissələr ayrıca qiymətləndirilir və bir çox hallarda tam həcmdə hesablanmır. Bu yanaşma müştərilər üçün daha sərfəli tərcümə xidməti qiymətləri formalaşdırmağa kömək edir.
Tərcümə qiyməti hesablanarkən məqsəd yalnız real tərcümə yükünü nəzərə almaqdır. Bu səbəbdən müştərilərimiz gördükləri iş həcminə uyğun, şəffaf və əsaslandırılmış qiymətlərlə təmin olunur.
Tərcümə qiymətləri niyə fərqli olur?
Müştərilər tez-tez eyni həcmdə olan iki sənəd üçün fərqli tərcümə qiymətləri ilə qarşılaşa bilirlər. Bunun əsas səbəbi sənədlərin məzmun və mürəkkəblik səviyyəsinin fərqli olmasıdır.
Məsələn, gündəlik yazışmaların və ümumi məzmunlu mətnlərin tərcüməsi ilə hüquqi müqavilələrin, tibbi arayışların və ya texniki təlimatların tərcüməsi eyni səviyyədə qiymətləndirilmir. Xüsusi terminologiya tələb edən sənədlərdə tərcüməçi yalnız dili deyil, aid olduğu sahənin terminlərini və standartlarını da bilməlidir.
Dil istiqaməti də tərcümə qiymətlərinə təsir edən amillərdəndir. Azərbaycan dili ilə ingilis, rus və türk dilləri arasında tərcümələr daha geniş yayılmışdır. Alman, ərəb, çin, gürcü və digər dillər üzrə tərcümələr isə daha məhdud sayda mütəxəssis tərəfindən həyata keçirildiyi üçün qiymətlər fərqli ola bilər.
Tərcümə xidməti qiymətləri müəyyən edilərkən əsas məqsəd müştəriyə keyfiyyətli və peşəkar xidmət təqdim etməkdir. Bu səbəbdən qiymətləndirmə yalnız mətnin həcminə deyil, işin ümumi mürəkkəbliyinə də əsaslanır.
Tərcümə qiyməti necə öyrənmək olar?
Sənədinizin dəqiq tərcümə qiymətini öyrənmək üçün onu WhatsApp, elektron poçt və ya sifariş forması vasitəsilə bizə göndərməyiniz kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sənədin həcmini, dil istiqamətini və məzmununu qiymətləndirərək qısa müddətdə sizə dəqiq qiymət təklifi təqdim edəcəklər.
Əksər hallarda qiymətləndirmə bir neçə dəqiqə ərzində həyata keçirilir. Böyük həcmli layihələrdə və ya çoxsaylı sənədlərdə isə əlavə yoxlama tələb oluna bilər.
Tərcüman Tərcümə Mərkəzi olaraq qiymətlərin şəffaflığına xüsusi diqqət yetiririk. Tərcümə başlamazdan əvvəl yekun qiymət, təhvil müddəti və digər şərtlər müştəri ilə razılaşdırılır.
Əgər cədvəldə göstərilməyən dil istiqaməti və ya xüsusi sahə üzrə tərcüməyə ehtiyacınız varsa, bizimlə əlaqə saxlayın. Müvafiq dil cütlüyü üzrə tərcümə qiyməti və icra müddəti barədə ətraflı məlumat təqdim edək.
Tərcümə qiymətləri ilə bağlı çox verilən suallar
Tərcümə qiymətləri necə hesablanır?
Tərcümə qiymətləri əsasən mətnin həcmi, dil istiqaməti və məzmunun mürəkkəblik səviyyəsinə görə hesablanır. Tərcüman Tərcümə Mərkəzində standart hesablamalar 300 sözlük mətn əsasında aparılır. Hüquqi, tibbi, texniki və maliyyə sənədləri üzrə tərcümə qiymətləri istifadə olunan terminologiyadan asılı olaraq fərqlənə bilər.
Tərcümə qiyməti səhifə sayına görə, yoxsa söz sayına görə hesablanır?
Tərcümə qiyməti səhifə sayına görə deyil, mətnin faktiki söz sayına əsasən hesablanır. Bu üsul müxtəlif formatlarda olan sənədlərin daha dəqiq qiymətləndirilməsinə imkan verir. Standart olaraq 300 söz 1 səhifə kimi qəbul edilir.
PDF və skan sənədlərdə tərcümə qiyməti necə müəyyən edilir?
PDF, skan edilmiş sənədlər və şəkillər üzərində olan mətnlər xüsusi proqram vasitəsilə analiz edilir. Mətn OCR texnologiyası ilə çıxarılır və söz sayı hesablandıqdan sonra tərcümə xidməti qiymətləri müəyyən edilir.
Rəqəmlər və cədvəllər tərcümə qiymətinə daxil edilirmi?
Xeyr. Rəqəmlərdən ibarət hissələr, statistik göstəricilər, düsturlar və əsasən rəqəmlərdən ibarət cədvəllər söz sayı hesablanarkən nəzərə alınmır. Yalnız tərcümə edilməli olan mətn hissələri qiymətləndirməyə daxil edilir.
Dəqiq tərcümə qiymətini necə öyrənə bilərəm?
Sənədinizi WhatsApp, elektron poçt və ya sifariş forması vasitəsilə bizə göndərə bilərsiniz. Mütəxəssislərimiz mətnin həcmini və xüsusiyyətlərini qiymətləndirərək qısa müddətdə sizə dəqiq tərcümə qiyməti təqdim edəcəklər.