Tərcümə mərkəzi xidmətlərimiz haqqında

  Əziz həmvətənim! Bu yazını oxuyan dəyərli istifadəçi!

  “Tərcüman” Tərcümə Mərkəzi 7/24 sizin xidmətinizdədir. Ofisinizdən (evinizdən) çıxmadan sadəcə bir-iki toxunuşla sifarişinizi göndərə, ödəniş edərək xidmət ala bilərsiz. Dünyanın istənilən yerindən mümkündür. Hər şey çox asandır.

Mərkəzimiz müxtəlif dillərdə yazılı tərcümə xidmətləri göstərir. Uzun müddətli təcrübəsi olan tərcüməçilərimiz sizə hər zaman keyfiyyətli iş təqdim edəcəklər. Texniki, tibbi, hüquqi, maliyə, elmi tərcümə və kitabların tərcüməsi əsas prioritetimizdir.

Digər prioritet xidmətimiz saytların və digər internet resursların tərcüməsi, məzmunların yerləşdirilməsi və eyni zamanda müxtəlif dillərdə unikal məzmunların yaradılmasıdır. Unikal məzmun rəqəmsal dünyada uğurun açarıdır.

Sənədlərin tərcüməsi

Dəqiqilik, məsuliyyət və mövzu barədə tərcüməçinin biliklərinin olması vacibdir. Sənədlərin tərcüməsi dedikdə biznes, bank, maliyyə, tender sənədləri, təkliflər, sifarişlər…

Saytların tərcüməsi

Saytlar haqqında geniş anlayış, hansı ifadənin harada istifadə olunacağı bilmək mühümdür. Sərhəd tanımayan internet şəbəkəsi xüsusəndə son 10 ildə biznes, sosial, mətbuat...

Mətnlərin tərcüməsi

Bu sadəcə tərcümə deyil, mətnlərdəki məzmunun verilmiş dildə yenidən tərtib olunmasıdır. Mətnlərin tərcüməsi kateqoriyasına məqalələrin, kitab və digər nəşrlərin, məktub...

Slayd hazırlamaq və PDF işləri

Təqdimatlar üşün slayd hazırlamaq sadəcə biznes və təhsildə deyil, artıq bütün sahələrdə ehtiyac duyulan meyara çevirilib. Görülmüş işlərin, layihələrin, planların, təkliflərin təqdimatı...

Hüquqi tərcümə

Hüquqi sənədlərin, müqavilələrin, sazişlərin, aktların, bəyannamələrin, müraciətlərin tərcüməsi

Texniki tərcümə

Cihazların, qurğu və avadanlıqların texniki pasportlarının, istismar, istifadə və təhlükəszilik qaydalarının tərcüməsi

Tibbi tərcümə

Tibbi analizlərin, müayinə nəticələrinin, epiqrizlərin, tibbi nəşrlərin və ədədbiyyatların tərcüməsi

Maliyyə tərcüməsi

Smeta sənədləri, mal və avadanlıqların qiymətləndirmə sənədləri, maliyyə və vergi hesbatlarının tərcüməsi

Elmi tərcümə

Elmi nəşrlərin, əsərlərin, məqalələrin, elmi-tədqiqat materiallarının, təşkilatlara göndərilən elmi sənədlərin tərcüməsi

Məqalələrin tərcüməsi

Jurnal, qəzet, dərgi, forum və xəbər saytları üçün siyasi-ictimai, xəbər mövzuları üzrə məqalələrin tərcüməsi

Kitabların tərcüməsi

Bədii, ədəbi, siyasi-ictimai, elmi və digər mövzularda xarici dillərdə yazılmış kitab və nəşrlərin tərcüməsi

Məktubların tərcüməsi

Xarici şirkətlərdən, təşkilatlardan və ya dövlət idarələrindən daxil olmuş və göndərilən məktubların tərcüməsi

Saytların tərcüməsi

Saytların, mobil tətbiqlərin və digər veb portalların mətnlərinin tərcüməsi və yerləşdirilməsi

Ardıcıl tərcümə

Müxtəlif tədbirlər, işgüzar görüşlər, müşavirələr, sərgilər, təqdimat və digər tədbirlər zamanı tərcümə

Unikal məzmun

İnternet resurslarının inkişafında uğur qazanmağın yolu unikal məzmun hazırlamaqdan keçir

Bələdçi xidməti

Xarici turistlər üçün müxtəlif dillərdə tərcüməçi -bələdçi, ekskursiya rəhbəri xidmətləri

SUAL VERİN


ÇOX VERILƏN SUALLAR

Sifarişi vermək üçün ofisə gəlmək vacib deyil. Sifarişi bir neçə üsullar vermək olar:

– Şirkətin saytda qeyd olunmuş +99455 918 60 14 telefonuna zəng etməklə;

– Saytın info@tercuman.az elektron poçtuna yazmaqla ( tərcümə olunacaq mətni göndərməklə);

– Votsap nömrəsinə yazmaqla;

– Ofisə gəlməklə

Tərcümə xidmətində səhifə dedikdə 1 səhifə 300 söz (və ya 1800 işarə) olaraq nəzərdə tutulur. Qiymət mövzudan və tərcümə olunacaq dildən asılı olaraq hesablanır. Sənədin həcmi nə qədər böyük olarsa daha çox endirim edilir.

Bəzən sifariş vermək istəyən müştərilər sənədin real (yəni müştərinin saydığı) səhifələrinin sayını deyərək qiymət öyrənmək istəyirlər. Bu mümkün deyil. Bir səhifədə 100 və ya 700 söz ola bilər və bu qiymətdə ciddi fərq yaradır. Dəqiq qiymət öyrənmək üçün sənədi email və ya votsapla göndərməyiniz xahiş olunur. Saytların tərcüməsi, bələdçi və unikal məzmun hazırlanması xidmətlərində qiymət işin həcminə görə hesablanır.

Sifarişlər üçün ödəniş əvvəlcədən olunur və ofisə gəlməyə ehtiyac yoxdur. Əlbətdəki biz sizə etibar edirik. Amma qaydalar belədir. İnternet üzərindən və ya ödəniş terminallarından etmək olar. Ödəniş həcmi böyük olarsa 2 və ya 3 hissəyə bölmək olar. Müqavilə əsasında şirkətlərdən daxil olmuş sifarişlərin 50% əvvəlcədən, qalan hissəsi isə iş təhvil verilərkən ödənilir. Müqavilədə başqa şərtlərdə ola bilər.

Müddət tərcümə olunacaq sənədin həcmindən, dildən və mövzudan asılı olaraq hesablanır. Bunun üçün standart meyarlar yoxdur.